ОПИС
Виривок з рецензиї
Рукопис подзелєни на два, по обсягу ровномирни часци. Першу часц творя єденац приповедки, а друга пошвецена есейом хторих єст три.
У тематским смислу, медзитим, шицки наслови припадаю єдней цалосци хтора заокружує авторов концепт написаней кнїжки. Тиж, гевто цо обєдинює Рамачову метафизику нарациї, то його препознатлїви стил.
У началє, у гевтим найлєпшим смислу похвали, Рамачов автентични вираз превжати з його поезиї вишпиваней по руски хтори ше з нєзвичайним творчим поступком приповедача розошал до його прози, подобно води живота по плодней жеми. Рамачово приповеданє у кнїжки пред нами подобне гевтому у його стихох, язично богате, чисте и мелодичне, кратке, жридлово архаичне, конєчно луцидне и благе, кед ше муша приказац найвекши лудски зла и грихи од поставаня швета, наспрам универзалних мотивох добра хтори кажди читач у Рамачовей прози за себе препозна.
Др Дюра Гарди
Please wait while flipbook is loading. For more related info, FAQs and issues please refer to DearFlip WordPress Flipbook Plugin Help documentation.